Locomotoras Eléctricas

Taxonomía

Código

Nota(s) sobre el alcance

Nota(s) sobre el origen

Mostrar nota(s)

Términos jerárquicos

Locomotoras Eléctricas

Términos equivalentes

Locomotoras Eléctricas

Términos asociados

Locomotoras Eléctricas

2405 Descripción archivística resultados para Locomotoras Eléctricas

2405 resultados directamente relacionados Excluir términos relacionados

Traducciones al francés de diversos artículos sobre el ferrocarril, realizados por la Subdivisión de documentación de la oficina de Estudios Generales de la SNCF

  • ES 28079. AHF B-1-4-3-1-G-0198-0001
  • Unidad documental compuesta
  • 1963-05-01 - 1969-11-01
  • Parte deFondos contemporáneos

  1. Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Modern Transport"; "The Railway Gazette"; "Railway Age"; "Glassers Annalen"; "ETR"; "MTZ"; "Schienenfahrzeuge"; "Zeleznodorovyj Transport"; "Die Bundesbahn"; "La tecnica professionale"; "Modern Railroad"; "Deutsche Eisenbahntechnik"; "Japanese Railway Engineering"; Railway Steel Topics"; "International Railway Journal"; "Materialprüfung"; "Engineering". (1963 mayo -/1969 noviembre -)

Traducciones al francés de diversos artículos sobre el ferrocarril, realizados por la Subdivisión de documentación de la oficina de Estudios Generales de la SNCF

  • ES 28079. AHF B-1-4-3-1-G-0196-0001
  • Unidad documental compuesta
  • 1960-07-01 - 1969-03-07
  • Parte deFondos contemporáneos

  1. Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Elektrische Bahnen"; "Leichtbau der Verkehrsfahrzauge"; "JNR"; "Eisenbahntechnische Rundschau"; "Diesel Railway Traction"; "The Railway Gazette"; "Zeitschrift der OSShD"; "Die Bundesbahn"; "Ökonomische Information des Verkenswesen"; "Japanese Railway Engineering"; "Zeleznodorovyj Transport"; "Vestnik"; "Ingegneria Ferroviaria"; "ETR". (1960 julio -/1969 febrero -)
  2. Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Doprava"; "Glassers Annalen" "Operative Dicnst"; "The Railway Gazette"; "Die Bundesbahn"; "Zeleznodorovyj Transport"; "Vestnik Vniizt"; "International Railway Journal"; "Quaterly Report"; "Elektricescaja i toplovoznaja tjaga"; "Electro-Technischen Vereins"; "Elektrische Bahnen"; "Proceeding of the Institution of Electrical Engineers"; "La tecnica professionale"; "ETZ-A". (1961 diciembre -/1969 marzo 7)

Traducciones al francés de diversos artículos sobre el ferrocarril, realizados por la Subdivisión de documentación de la oficina de Estudios Generales de la SNCF

  • ES 28079. AHF B-1-4-3-1-G-0197-0001
  • Unidad documental compuesta
  • 1959-07-01 - 1968-07-31
  • Parte deFondos contemporáneos

  1. Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Elektrische Bahnen"; "ETZ-A"; "F&G Rundschau"; "Ingegneria Ferroviaria"; "Proceeding IEE"; "Glassers Annalen"; "Die Bundesbahn"; "Die Technik"; "Elektrotrchnicky Obzor"; "Elektriseche Bahnen"; "Aplication and Industry"; "Österreichische Ingenieurzeitsschrift"; "Japanese Railway Engineering"; "The Railway Gazette"; "Eisenbahningenieur" "Electronics and Power"; "Quaterly Report"; "Revue Polytechnique Suisse"; "Gas and Oil Power"; "Vestnik Vnizt"; "Elektricescaja i toplovoznaja tjaga"; "Die Bundesbahn". (1959 julio -/1968 julio -)
Resultados 2181 a 2190 de 2405