Bogies

Taxonomía

Código

Nota(s) sobre el alcance

Nota(s) sobre el origen

Mostrar nota(s)

Términos jerárquicos

Bogies

Términos equivalentes

Bogies

Términos asociados

Bogies

257 Descripción archivística resultados para Bogies

257 resultados directamente relacionados Excluir términos relacionados

Trabajos de reparación y mantenimiento.

Vista en la que se aprecia un motor diésel, colocado sobre un banco de pruebas, en el interior de un taller. Este, está formado por una gran estructura metálica, alrededor de la cual, se disponen pasarelas y escalerillas. Sobre el suelo, descansan dos juntas cardán, apoyadas en sendos soportes.

Trabajos de reparación y mantenimiento.

Vista en detalle, del codo de salida de gases de un motor diésel de la firma Motoren Und Turbinen Union Friedrichshafen (MTU) 396 TD 13. La toma está hecha en el interior de una locomotora 354. A la derecha de la imagen, se aprecian las manos de un operario, haciendo una comprobación.

Trabajos en Argentina. Talgo I y Talgo II. Trenes Extranjeros. Sistemas de rodadura.

Vista parcial de los exteriores de las instalaciones ferroviarias de la localidad argentina de Río Segundo, en la provincia de Córdoba. En primer término a la derecha, distinguimos varias figuras masculinas. Frente a ellas, en el centro de la composición, vemos dos plataformas destinadas al transporte ferroviario. La que está situada en segundo plano, va cargada con un cajón de madera. En la esquina superior izquierda, se observan varios vagones cerrados.

Traducciones al francés de diversos artículos sobre el ferrocarril, realizados por la Subdivisión de documentación de la oficina de Estudios Generales de la SNCF

  • ES 28079. AHF B-1-4-3-1-G-0198-0001
  • Unidad documental compuesta
  • 1963-05-01 - 1969-11-01
  • Parte deFondos contemporáneos

  1. Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Modern Transport"; "The Railway Gazette"; "Railway Age"; "Glassers Annalen"; "ETR"; "MTZ"; "Schienenfahrzeuge"; "Zeleznodorovyj Transport"; "Die Bundesbahn"; "La tecnica professionale"; "Modern Railroad"; "Deutsche Eisenbahntechnik"; "Japanese Railway Engineering"; Railway Steel Topics"; "International Railway Journal"; "Materialprüfung"; "Engineering". (1963 mayo -/1969 noviembre -)

Traducciones al francés de diversos artículos sobre el ferrocarril, realizados por la Subdivisión de documentación de la oficina de Estudios Generales de la SNCF

  • ES 28079. AHF B-1-4-3-1-G-0193-0001
  • Unidad documental compuesta
  • 1959-07-31 - 1968-02-28
  • Parte deFondos contemporáneos

  1. Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Glassers Annalen"; "Japanese Railway Engineering"; "Die Bundesbahn"; "Die Werkstatt"; "The Railway Gazette"; "Eisenbahntechnische Rundschau"; "Quaterly Report"; "Vestnik Vniizt"; "Ingegneria Ferroviaria"; "Leightbau der Verkehrsfahrzeuge"; "Engineering"; "ETR"; "Ralway Locomotives & Cars". (1961 febrero 10/1968 febrero -)
  2. Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Eisenbauingenieur"; "La tecnica professionale"; "Japanese Railway Engineering"; "The Railway Gazette"; "Deutsche Eisenbahntechnik"; "International Raiway Journal"; "Eisenbahntechnische Rundschau"; "Glassers Annalen"; "Telefunken - Zeitung"; "Diesel Railway Traction"; "Modern Railroads"; "Quaterly Report". (1959 julio -/1965 diciembre -)
Resultados 241 a 250 de 257