Francia

Taxonomía

Código

Nota(s) sobre el alcance

Nota(s) sobre el origen

Mostrar nota(s)

Términos jerárquicos

Francia

Términos equivalentes

Francia

Términos asociados

Francia

4 Descripción archivística resultados para Francia

4 resultados directamente relacionados Excluir términos relacionados

Expediente de documentación sobre organismos internacionales

  • ES 28079. AHF B-1-4-3-1-G-0168-0001
  • Unidad documental compuesta
  • 1945-11-01 - 1961-07-31
  • Parte deFondos contemporáneos

  1. U.I.C. - Incluye: Informe de la 30 sesión del comité de Gerencia; Boletín de la oficina de estudios y ensayos; Informe del grupo encargado de examinar las "Perspectivas del futuro del tráfico ferroviario y de mercancías"; El problema de la situación financiera de los ferrocarriles; Quiz publicado por el Centre d'Information et Publicité des Chemins de Fer Européens (CIPCE) de la UIC. (1950 noviembre -/1961 julio -)
  2. Conferencia europea de ministros de transportes. - Incluye: Nota acerca de la European Central Inland Transport Organization, creado por acuerdos de 8 de mayo y 27 de septiembre de 1945 por los gobiernos fe las Naciones Unidas; Proyecto de organización europea de transportes; Proyecto del gobierno francés de convocatoria de una conferencia de ministros de obras públicas y transportes de la Europa occidental, para el estudio de una organización europea de transportes; Repercusiones en el sector transporte del programa de expansión económica; Actos constitutivos de EUROFIMA; Resolución de la situación financiera del ferrocarril. (1945 noviembre -/1957 mayo 20)

Traducciones al francés de diversos artículos sobre el ferrocarril, realizados por la Subdivisión de documentación de la oficina de Estudios Generales de la SNCF

  • ES 28079. AHF B-1-4-3-1-G-0186-0002
  • Unidad documental compuesta
  • 1961-05-01 - 1969-04-30
  • Parte deFondos contemporáneos

  1. Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Annales Suisses d'economie des transports"; "Die Bundesbahn"; "Archiv fúr Eisenbanmesen"; "Zeleznodorovnyj Transport"; "Institute of Transport Journal". (1962 octubre -/1966 abril -)
  2. Traducción al español del artículo: La política de las inversiones en la infraestructura de los transportes. (1966 junio -)
  3. Traducción al francés del artículo publicado en: Revista "Zeleznodorovnyj Transport". (1964 septiembre -)
    4 Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Zeischrift der OSShD"; "Deutche Eisenbahntechnik"; "ETZ-B·"; "The Railway Gazette"; "Die Bundesbahn". (1963 febrero-/1969 febrero -)
  4. Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Operations Research"; "Deutche Eisenbahntechnik"; "Modern Railroads"; "Quarterly Report"; "The Railway Gazette"; "Die Bundesbahn". (1961 mayo -/1969 abril -)
  5. Traducción al francés de la ponencia sobre cursos de formación del personal ferroviario, pronunciada en el 18 Congreso Internacional de Ferrocarriles, celebrado en Munich. (1962 junio 17/1962 junio 27)
  6. Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "The Journal of Business of the University of Chicago"; "Die Bundesbahn". (1962 octubre -/1965 julio -)

Traducciones al francés de diversos artículos sobre el ferrocarril, realizados por la Subdivisión de documentación de la oficina de Estudios Generales de la SNCF

  • ES 28079. AHF B-1-4-3-1-G-0187-0001
  • Unidad documental compuesta
  • 1960-08-01 - 1969-03-31
  • Parte deFondos contemporáneos

  1. Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Zeleznodorovnyj Transport"; "Schiene und Strasse"; "Wirtschaftliche Informationen". (1963 junio -/1969 septiembre -)
  2. Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Internationales Archiv für Verkehrswesen"; "Glasers Annalen"; "Modern Railroads"; "Bulletin de l'Institute of Transports". (1967 julio/1969 marzo)
  3. Traducción al francés del artículo publicado en: Revista "Der Güterverkehr". (1964 agosto -)
    4 Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Ingegneria Ferroviaria"; "Die Bundesbahn". (1964 julio-/1966 abril -)
  4. Traducción al francés del artículo publicado en: Revista: "Electrical Engineering". (1960 diciembre -)
  5. Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Eisenbahntechnische Rundschau"; "Put' i putevoe Khosjajstvo"; "Der Einsendahningenieur"; "Quarterly Report"; "Vestnik Vnyizt"; "Engineering"; "Technisch Ökonomische Information des Verkehrswesen"; "Railway track and Structures"; "Stal'"; "BWRA-Automatic Welding"; "De Ingenieur"; "Deutsche Eisenbahntechnik"; "Ingegneria Ferroviaria"; "Eisenbahntechnische Rundschau"; "Avtomatika-Telemakhanikai Svjaz'"; "Transations of the American Society of Mechanical Engineers"; " The Railway Gazette"; "Prseglad Kolejowy Drogowy". (1960 agosto -/1968 octubre -)
  6. Traducciones al francés de artículos publicados en: Revistas: "Varkehr und Technik"; "Put' i putevoe Khosjajstvo"; "The Railway Gazette"; "ETR"; "Der Einsendahningenieur". (1962 junio/1967 septiembre)